引用:
原帖由 我爱老虎油 于 2009-4-4 15:09 发表 
一个星期的等待是值得的。这个“老婆”和“老公”的称呼在唐朝的时候已经流行了吗?带着这个疑问,我真的上网寻找了一下,原来真的是在唐朝流行的。“老婆”这个称谓,最初的含义是指老年妇人。后来王晋卿诗句有云: ...
早在三國時期,陳壽(233年-297年),字承祚,在其著《三國志》中已有「老公」、「老婆」出現,但當時所指的多是上年紀的老公公和老婆婆,後引申稱妻為「婆」,直到現在還有「大婆」、「二婆」之說,即正室和簉室。而一般人都認為「老婆」一說出自唐朝名士麥愛新(是否有其人,仍無法證實),此子一如其名,他高中功名後,發覺妻子年老色衰,起了另納新歡的想法,遂寫了一副上聯放在案頭:「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。」後被妻子看見,提筆下聯道:「禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。」以「禾稻」對「荷蓮」,以「新糧」對「老藕」,且「新糧」與「新娘」諧音,挺絕。後來麥愛新看了下聯,大為感動,便放棄納新念頭。妻子見他不忘舊情,便揮筆寫道:「老公十分公道。」麥愛新也道:「老婆一片婆心。」,從此就有了「老公」、「老婆」這兩個詞。究是真假,就無從得知,但古典小說如羅貫中的「隋唐演義」,文中也有「老婆」一詞:「但他老婆卻是太上皇,大大小小的事都要管。」羅貫中是元末太原人,亦是個大文人,他在唐朝故事中能夠這樣寫,小弟東施效顰,相信大家也會接受吧,若再深究下去,小弟真不知如何解答了。
[
本帖最后由 潛龍 于 2009-4-4 16:50 编辑 ]