liangdongsheng 发表于 2010-11-13 07:47 只看TA 1楼 |
---|
|
[八卦] 黄夏留教授三则(好笑) 〔1〕妇女大会老黄倒霉时曾被遣送回乡。“三八”节县长要到某区妇女会上讲演,知老黄能写,就 逼他写个讲演稿。老黄特烦这混蛋,就凑了一篇,县长还一字不差地念了:“…我是 搞妇女的,很有经验。最近我到你们下面摸了一下,搞到了第一手资料。我是个大老 粗,到底有多粗,你们妇女主任最清楚。昨晚我跟她整扯了一宿。开始她不知我的长 短,我不知她的深浅,躲躲闪闪就是搞不到一块。经过多次交锋,将心比心,情况终 于摆到了桌面上。伪装既然剥去,下面就好干了。我们针对焦点,摆正姿势,一鼓作 气,深入浅出,坚持不懈,直到积压许久的问题得到彻底解决。真是一泄如注,痛快 淋漓啊。最后她高兴,我满意,这有多好!……全体妇女同志站起来”在场的女同志 因惧怕县长的淫威,都站了起来等待指示。县长舔了一下指头翻了一页接着念:“ 了!” 评论:只能说明县长的无知 〔2〕批黄书 文革那会儿常批黄书。有一回批《少女之心》,老黄愤怒地说:“《少女之心》是什 么烂书?里面的性描写还不如香港《龙虎豹》杂志里的色情小说写的好,也就是骗骗 孩子。要论文学性与色情都比较杰出的作品当数我国古典名著《金瓶梅》。不过在色 情描写上达到登峰造极的作品要算我国第一大淫书《肉蒲团》,又有人雅称为《玉蒲 团》。这部百回之巨的作品通篇只有一个主题:性交。我国现存该书不多,还都在中 央领导同志手中传来传去,有好几年没回图书馆了。听说主席盥洗室里常年放着三套 书,一套是原版《肉蒲团》,一套是德译本《肉蒲团》,一套是原版《资本论》。主 席就是靠对照读两本《肉蒲团》学习德语,然后再啃原版《资本论》,省得叫翻译者 蒙了。咱们真该向他老人家学习。” 评论:连毛主席都能看的,我们也能看 〔十三〕译名 黄教授谈到外语译名时语重心长地说:“有同学恨外语,把English叫鹰哥拉 屎,French叫粪池,Spanish叫稀巴泥屎,Russian叫拉屎,反 正外语等于屎。其实外语很重要。前些年北京在复兴门盖了座饭店,起名为复兴饭 店。我一听就急了,追到城建局告诉他们那汉语拼音是Fuxing,容易让老外误 认为是性交饭店。后来他们接受意见,改成如今的燕京饭店了。还有一些译名有疑 问,如上海工业学院Shang Hai Institute of Techn ology简称SHIT。译名可褒可贬,象Chopin译作肖邦就是褒,要译成 操逼就连他的音乐也臭了。我至今也没弄懂,丫挺的帝国主义国家的译名怎么都那么 好听,比如美国本来是阿妹日卡,怎就他妈的成了美国?还有德国本应是盗姨痴,法 国是妇卵湿,结果译过来后人家又有道德又懂法律。丫的火烧圆明园那会儿有道德懂 法律?这不是灭我们自己的威风吗!” 评论:好像是啊,不过日本还好 |
0 |
|
---|
gx-9900 发表于 2010-11-13 10:56 只看TA 4楼 |
---|
1、那县长明知那教授姓“黄”还请他做枪,活该! 2、主席同志厕所里看什么书都被捅出来了,那时候就已经有狗仔队啦?! 更要命的是还被美化成是主席同志学德语呢!巨汗一个! 3、原来上海工业学院简称是SHIT啊,现在还是用这个简称的? |
0 |
qwerrewq122 发表于 2010-11-13 19:42 只看TA 5楼 |
---|
第一个只能是艺术提炼作品了,来源于生活高于生活,句句双关啊 |
0 |
|
---|
qwerrewq122 发表于 2010-11-13 19:44 只看TA 6楼 |
---|
第二个就凭一句听说道听途说污蔑伟人啊,是可忍孰不可忍 |
0 |
|
---|